One the the challenges of discovering a new language is the "shame" factor. One can feel trepidation for placing oneself out there in a means that might potentially topic oneself to ridicule.

You are watching: I dont speak french in french

Of course, handling this factor is perhaps among the most inviting and financially rewarding means of experiencing an individual growth. As soon as the trepidation and also fear provide way, the possibilities room endless.

Therefore, ns wish to begin in earnest through my effort to learn an ext, through artistry and style. That"s why ns ask this question:


Can girlfriend tell me three various ways come say "I execute not speak" but likewise in ways that have actually some style, sophistication and class?

So far, this is all I have to work with, and I am looking for some an imaginative alternatives:

Je suis desolé, mais je ne comprends pas le Francais


Je suis désolé mais j"ai encore du mal avec le français

expressions-idiomatiques apprentissage
improve this inquiry
edited Mar 8 "17 in ~ 18:17
inquiry Nov 6 "14 at 12:20

16311 gold badge11 silver- badge77 bronze title
add a comment |

2 answers 2

energetic oldest Votes
The much more common and simple means is:"Je ne parle pas français" or "Je ne parle pas le français".(but you must currently know the form).

A much more elaborate form would be:"Je suis désolé mais j"ai encore du mal avec le français" which girlfriend can around translate by "I to be sorry yet I am still struggling with".

See more: Flaco'S Community Gym - Flaco'S Community Gym

An alternative would be:"Je ne maitrise pas encore le français" which deserve to be analyzed by "I have not yet mastered the language".

enhance this answer
edited Mar 8 "17 in ~ 18:19

Luke Sawczak♦
16.2k33 gold badges2424 silver badges6060 bronze title
answer Nov 6 "14 in ~ 13:55

32111 silver- badge22 bronze badges
include a comment |
ORIGINAL ANSWER (please see ADDED below for edit)

Here space some much more options that might work depending on your audience:

If you"re speaking:

to a audience, you can earn part points through saying:

"Je suis désolé, mais je ne parle pas (encore) votre belle langue."

to a literary audience you could say either:

"Je suis désolé, mais je ne parle pas (encore) la langue de Molière." or

"Je suis désolé, mais je ne parle pas (encore) la langue de Proust (Marcel)."

and finally, to a perhaps less literary audience you can say (just kidding with this one, he"s a race vehicle driver):

"Je suis désolé, mais je ne parle pas (encore) la langue de Prost (Alain)."

"I am an American" and chances room that her audience will understand you and assume that you don"t speak!>


In addition to considering different ways to say “” (the language) to aid to minimize your “shame level,” you could additionally consider using different negation formations to differ the “I don’t speak” component of your dilemma to shot to show not only a bit much more creativity but additionally to present the degree of development that you’re making as you move down the list:

« Je NE parle NI NE comprends….(le français/votre belle langue/la langue de Molière/etc.) »

(I think “ne…ni…” deserve to be provided with two verbs prefer this, however even if not, the wrong at the very least helps to check the problem of what she trying to say!)

« Je NE parle JAMAIS (le français/etc.) puisque PERSONNE NE me comprend »

« Je NE parle suggest (le français/etc.) »

« Je NE parle PAS (le français/etc.) »

(less formal (and perhaps much less emphatic) 보다 « ne … suggest »

« Je NE parle GUèRE (le français/etc.) »

« Je NE parle (le français/etc .) QU(E)’avec difficulté. »

« Je NE parle (le français/etc.) QU(E)’avec les yeux. »

Here’s a weird mix of a slang expression through « la langue de Molière » that will either obtain an appreciative chuckle or else increase your “shame level” ten-fold: